“A salto de mata” (2024) – Luis Leal (edição bilingue espanhol/português e português/espanhol)

12,00

Luis Leal considera que a sua existência é como este a salto de mata, ou seja, circunstancialmente fragmentária, admite até anacrónica, porém, é simplesmente um homem de lealdades, à sua mulher, aos seus filhos, aos seus afetos e às suas origens…

Categoria:
Descrição

Luis Leal usa o seu dom da palavra para nos convocar à discussão. À reflexão. Hábil filósofo, não exige a nossa presença, mas aguça-nos subtilmente a vontade de participar. Apropriamo-nos das suas palavras para nos metamorfosearmos, nós próprios, no nosso próprio livro. – Sara Rodi

Desperta para o comum e estarás bem acordado para o extraordinário.Luis Leal


ES

Luis Leal (Évora, Portugal, 1980) considera que su existencia es como este a salto de mata, o sea, circunstancialmente fragmentaria, admite incluso anacrónica, pero es simplemente un hombre de lealtades, a su mujer, a sus hijos, a sus afectos y a sus orígenes…
A través de estos fragmentos arrebatados a la ingrata tiranía de la memoria, se adentra el lector en una obra que ha ido gestándose a fuego lento, porque “las prisas son depredadores del tiempo y el silencio”. Un a salto de mata peculiar, que a través de su elaborada fragmentación sigue una línea cronológica invisible, estructurada en torno a reflexiones de índole diversa, que se adentran en el terreno “hipotecado” del lirismo, consiguiendo poetizar la prosa desde una perspectiva múltiple, en la que comparecen todos los temas que preocupan a Luis Leal, que a su vez afirma que su tiempo no es lineal, pues lo escribe “en varias direcciones. La de casa y la de lo desconocido”. – Antonio Carrasco

Despierta a lo normal y estarás con los ojos bien abiertos para lo extraordinario.Luis Leal